Sir, - The Jerusalem Post has decided on the word "convergence" to translate the Hebrew hitkansut, the new term bandied about by media and politicians to describe Ehud Olmert's regurgitated disengagement plan ("Olmert's obligations," Editorial, March 30).
Converging is defined as moving toward union or uniformity; coming together to unite in a common interest or focus and tending to merge.
Now if Israel and Jordan reunited territorially, as they were prior to the September 1923 British decision to partition the original Mandatory area, I could understand the word's use. However, what is being planned is to yield up more of the Jewish national home and aid in the creation of a third political entity in what was once a single geopolitical unit.
Mr. Olmert is really suggesting that Israel turn in to itself by reducing the land mass it controls and surrendering it to a foreign power. Perhaps, then, "self-reduction" or even "diminution" is the word?
Tuesday, April 25, 2006
Convergence? That's Not Right
My letter published in the Jerusalem Post on April 2:-
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment