Natalie recalled an early script where her character was named Alexandra. ‘But she seems very much a Nina,’ Natalie said, explaining that in Hebrew, Nina means grace
I thought chen meant grace.
My Hebrew dictionary has nina as meaning a female great-grandchild (in modern usage, but see Genesis 21:23 and Isaiah 14:22); or as deriving from the Hebrew word yinon which means long-enduring, everlasting (see Psalms 72:17).
Has Natalie forgotten her Hebrew?
The film's web site.
^
1 comment:
Thank you for your article, really helpful material.
Post a Comment